Tradução de "quando quer" para Tcheco


Como usar "quando quer" em frases:

O que ele quer, quando quer, como quer.
Dělají co chce, kdy chce a jak chce.
Ele tem muito tempo para ti quando quer roubar uma ideia.
Má na tebe spoustu času, když ti chce ukrást nápad.
Este modelo acessível é excelente para quando quer começar do zero mas não quer que o documento tenha um aspeto predefinido.
Tato šablona s usnadněným přístupem je ideální, když chcete začít prázdným dokumentem, ale nelíbí se vám výchozí vzhled.
Quando quer que comece a suspensão?
Kdy má to pozastavení vstoupit v platnost?
O que é que um homem diz a uma mulher da vossa cultura quando quer que ela perceba que ele a ama e quer casar com ela?
Tak mě napadlo, co asi řekne muž ženě z vašeho světa, když chce, aby pochopila, že ji miluje a chce si ji vzít.
Ele vem e vai quando quer.
On přichází a odchází, jak se mu zlíbí.
É o que ele faz quando quer ignorar-me... enfia a cabeça naquela coisa.
Vidíš, tohle dělá, když mě chce ignorovat... věčně sluchátka.
Pode aparecer como neblina ou nevoeiro e desaparecer quando quer.
Může se objevit jako opar či mlha, zmizet, kdy se mu zachce.
Está correcto,...aparece e desaparece quando quer.
Ano přesně tak,...objeví se a zmizí, jak chce.
Só é simpática quando quer marcar pontos.
Děláš se hezká, jen když chceš zabodovat.
A pergunta é: até quando quer continuar a engolir sapos?
Otázka je, jak dlouho vydržíte v presu?
Não é assim tão bom cidadão quando quer ganhar um concurso público.
Nejseš tak vysoko, aby to dopadlo po tvým.
Anda pelas ruas de Baltimore com uma arma, levando o que quer, quando quer, disposto a usar a violência quando não lhe dão o que deseja.
Chodíte po ulicích Baltimoru se zbraní, berete si, co chcete, kdy to chcete. Používáte násilí, když vaše požadavky nejsou splněny.
Um vento brincalhão pára quando quer.
Hravý vítr se může zastavit, kdy se mu zlíbí.
Quando quer uma coisa, começa a representar.
Když něco chce, předvede malou scénku.
Diz o que quer, quando quer e desculpa-se com a doença.
Říkat cokoliv chcete kdykoliv chcete a hodit to na nemoc.
Quando quer voltar a arrastar-se para o teu lado, só tem que...
Kdyby se chtěl zase vetřít do tvého života...
Pressiona as pessoas quando quer resultados, e é frustrante, bem sei.
Tlačí na lidi, když chce výsledky. A je to flustrující, vím, ale má tě rád.
E pela segunda vez verifiquei que a minha esposa pode ser cruel, quando quer.
Druhý důkaz, jak dokáže být moje žena krutá, když chce.
A mãe traz cá para casa desconhecidos quando quer e da única vez que peço, ficas picuinhas?
Máma si přivede domů, koho chce a když něco chci já, mám hned smůlu?
Ele só faz o que quer fazer quando quer fazer.
Dělá jen to, co chce a jen když chce.
O dispositivo explosivo improvisado é uma das formas de execução preferidas do Wo Fat, sobretudo quando quer dar um recado.
To improvizované výbušné zařízení je jedním z Wo Fatových oblíbených způsobů popravy, obzvlášť, když se snaží poslat zprávu.
Prende o cabelo, quando quer ter melhor aspecto.
Dáváte si vlasy do culíku, když chcete vypadat co nejlíp.
Que a deixa entrar aqui quando quer.
Jo, která se vnutí, kam může.
Pergunta a um pugilista que foi posto inconsciente para quando quer marcar o próximo combate.
Zeptej se boxera, který právě dostal K.O., na kdy chce naplánovat další zápas.
Iria perguntar como chegaste aqui, mas o Vigilante de Starling City aparece e desaparece quando quer, não é?
Zeptala bych se tě, jak ses sem dostal, ale samozvaný ochránce Starling City přichází a odchází, jak se mu zlíbí, že?
O Vigilante de Starling City aparece e desaparece quando quer, não é?
Strážce Starling City přichází a odchází, jak se mu zlíbí, že?
Como dizer sim quando quer dizer não, e vice-versa?
Jak můžeš souhlasit, když nesouhlasíš, a naopak?
Fala você de pessoal, quando quer matar meio mundo por causa do raio do seu filho!
Vy mi vykládejte o osobním, když sám chcete kvůli synovi odpálit půlku zeměkoule!
É para onde vai quando quer estar sozinho.
Tam chodí, když chce být o samotě.
Por agora está controlado, mas sabes o quão persistente ele é quando quer algo.
Sice se mi ho podařilo zpacifikovat, ale víš jak umanutý Damon je, když něco chce.
Tal como ninguém diria "pena", quando quer dizer "paixão".
Stejně jako by člověk nikdy neřekl lítost, když myslel vášeň.
Ele entra no meu quarto quando quer.
Že ke mně kdykoliv přijde. Tamní policie vám nepomůže?
Deixo-o viver aqui quando quer... em qualquer circunstância.
Nechávám tě tady bydlet, kdykoli chceš. Vždycky.
Céus, Mike, não pode entrar assim no meu gabinete quando quer.
Detektiv Jordan Ježíši, Miku, můžete nejen Přijít do mé kanceláře kdykoliv budete chtít.
Sei bem do que o Charles Vane é capaz de destruir quando quer.
Vím až příliš dobře, co všechno dokáže Vane zničit, pokud se tak rozhodne.
Quando quer, sabe ser muito reconfortante.
Když chcete, umíte být velmi uklidňující.
Diga-me quando quer começar e eu apresento-o à sua equipa.
Jenom mi řekněte, kdy chcete začít, a já vám představím tým.
O Leonard murmura isso quando quer que o sexo dure mais tempo.
Leonard si to mumlá, když chce prodloužit sex.
Em outras palavras, quando quer que o usuário de um trabalho não possa legal ou praticamente exercer as suas liberdades básicas, o trabalho não poderá ser considerado, e não deverá ser denominado "livre".
Jinými slovy, kdykoliv uživatel díla nemůže z právních či praktických důvodů své základní svobody vykonávat, dílo nelze považovat za svobodné a nemělo by tak být označováno.
Então, quando o neurónio verde quer comunicar, quando quer enviar uma mensagem ao neurónio vermelho, expele neurotransmissores.
Takže když chce zelený neuron komunikovat, když chce poslat zprávu červenému neuronu, vyplivne neurotransmiter.
2.7049980163574s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?